Linguistic Barriers: Translation Problems (La Barriere Linguistique: Problemes de Traduction),
Abstract:
Linguistic problems are in close connection with information problems. They therefore are examined jointly in order to solve the terminological problems and to reach the documentary mass. The problems of comprehension of the texts by the specialist are examined as well as the difficulties raised by the translator. Linguistic problems are examined according to the characteristics of the unilingual and multilingual countries and according to the groups of languages. The existing means to reduce linguistic barrier and implied institutions are considered from the point of view of the user and of the translator. The translator is the keyman to overcome linguistic barrier. He is confronted with the problems of scientific and technical text comprehension, of search for information and technical terms sources, of adaptation to the modern work methods. The use of data processing provides him some help and multiple possibilities of rationalization of the translation process. Among the known methods of translations, computer-assisted translation seems currently the most performinguse of a PC for translation process as such, use of computerized dictionaries and bibliographical data bases as multilingual terminology sources reliable and up-to-date. The whole of raised measures makes it possible to reduce linguistic difficulties of the information user and to ensure an effective help to the translator.