Optimization of SYSTRAN System.
Final rept. 1 Jan 72-31 Mar 73,
LATSEC INC LA JOLLA CALIF
Pagination or Media Count:
The report describes a 12-month effort aimed at improving the output of the SYSTRAN System for machine translation of Russian scientific and technical literature into English in an operational environment. The approach to output improvement is based upon analysis of a large amount of SYSTRAN-translated Russian text. The areas of output-language construction under study include 1 transfer grammar problems, i.e., grammatical conversion of Russian Adnominal genitive constructions, deverbative noun constructions and voice, number conversion, and 2 synthesis problems, i.e., English equivalent suppression, article insertion, disambiguation of dash and others. Input language analysis for purposes of structural disambiguation includes syntax and word classes, i.e., measure parameters and measurables, subjectpredicate correlations, strong and weak adnominal genitive government and others. A brief description of programming for retrieval of text examples used as the data base linguistic improvements in this report is also given. Author